1 名前:すばる岩φ ★:2011/09/22(木) 19:16:18.22 ID:???

- 【コラム】韓国文学が日本文学のように世界へ行くためには -

 隣国の日本と比較すると、韓国文学が海外に紹介された歴史はあまりにもみすぼらしい。 文学評論家ユ・ジョンホ氏
によると、近代ヨーロッパに韓国文学を最初に紹介した人は金玉均(キム・オッキュン)を暗殺した旧韓末の保守政客・
洪鍾宇(ホン・ジョンウ、1854-1913)という。 韓国人初のフランス留学生だった洪鍾宇は1892年に「春香伝」を
翻案し、『Printemps Parfume(芳しい春)』というタイトルで現地で出版した。

 一方、日本は早くからヨーロッパ人の文学的想像力の中に意味のある存在として定着した。 1726年に出版された
『ガリバー旅行記』はすでに日本の長崎に言及している。西洋の『イソップ寓話集』はそれより80年前の1639年に
日本語に翻訳されて紹介された。

 韓国文学の‘井の中の蛙’状況は20世紀に入っても続く。 詩人の李根培(イ・クンベ)氏の話だ。 1981年、李氏は
国内の文人を率いて海外旅行へ行った。 タイを経てギリシャを訪問した時、あるギリシャの文人が李氏に尋ねた。
「あなたの国に固有の話はあるのか?、文字は?」。

 満50歳を超えてこそ海外旅行ができた時代だ。 韓国人に会うこともないのに、その国に詩や小説があるのか、
いくらソクラテスの後えいといっても知る由がなかった。

 韓国文学を体系的に知らせようという努力が始まったのは60年代後半だ。 日本人作家の川端康成が68年に
ノーベル文学賞を受賞したのが大きい。 これに刺激されて、当初はユネスコ韓国委員会のような民間機構が先頭に
立った。 96年には官民合同の韓国文学翻訳金庫がスタートし、01年には韓国文学翻訳院が事業を引き継いだ。
その間に翻訳院が得た成果は少なくない。 11年間に30言語、716件の国内著作物の翻訳を支援した。 このうち
文学は392件で全体の半分を超える。 翻訳院の今年の予算は60億ウォン(約4億円)を上回る。

 問題はこうした努力にもかかわらず、完成度の高い翻訳が必要という声が繰り返し出ているという点だ。 翻訳院が
支援した文学翻訳ではだめということなのか。 文学評論家キム・ファヨン氏は「韓国文学の海外紹介は市場に任せて
おくのが最も望ましい」と話す。 今のように韓国政府が翻訳支援金を出す方法では、これを手に入れようとする、質の
良くない現地出版社ばかり群がるということだ。 支援金が目的の出版社が韓国文学を売ろうという努力をするはずが
ない。 このため出版されたところで外国の読者には届かない。 こうした悪循環の繰り返しは結局、韓国文学の競争力
を落とすというのがキム氏の考えだ。

 キム氏の主張は翻訳院をなくそうということではない。 より長期的な計画を立てて、優秀な韓国文学翻訳者を養成
する方向に力を集中しなければならないという注文だ。 ちょうど翻訳院は22、23日、外国専門家を招待し、翻訳院
10年の成果と今後の道について討論する行事を開く。 韓国文学をより効果的に外国に知らせる妙策がたくさん出て
くることを望む。

 申遵奉(シン・ジュンボン)文化スポーツ部門次長

ソース : 中央日報日本語版 2011年09月22日17時55分
http://japanese.joins.com/article/005/144005.html
http://japanese.joins.com/article/006/144006.html
関連スレ :
【韓流】K-POPの次はK-文学? 話題作「菜食主義者」日本で出版へ・・・朝日ドットコム/ワウコリア★3[09/14]
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1316034711/


2 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:17:29.43 ID:Of+iwlsy

まず漢字教育の復活と読書文化の定着だろう


6 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:20:33.18 ID:IXyOE7xn

民族主義、国粋的思考回路がある限り無理
ムーリーwwww


7 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:20:49.95 ID:hxsFFv91

くそちょんに文『学』とかあんの?
小学生みたいなウリナラマンセー作文しか書けないようだけど


8 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:21:02.75 ID:b2l7tSxc

韓国じゃ何でも国内だけじゃやっていけないからなぁ


14 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:23:37.53 ID:N4HQ4iZ8

『日本で流行った』って売り込む作戦しかないな


15 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:23:47.98 ID:ZxepoKzW

まずは、いやないだろう・・

食生活に油と刺激と辛さからくる刺激を求めない事

その一歩から


19 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:24:47.61 ID:MIwvw8x/

まず、ねつ造とウリナラファンタジー辞めろ!


22 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:25:10.46 ID:XmduQ1wd

「文学を体系的に」とか言う時点でもう駄目駄目だ
日本の文化なんて体系的になんて言って海外に出て行った事なんて無かろ


24 名前:朝鮮棒子:2011/09/22(木) 19:27:08.58 ID:6lmOGpOQ

> 日本人作家の川端康成が68年にノーベル文学賞を受賞したのが大きい。

朝鮮人は日本人に刺激されないと、なにも動かないw


28 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:28:25.18 ID:Zak4HsTa

っつうか、李氏朝鮮まで朝鮮の文学=中国文学だろ。
漢詩においても散文においても。
ハングルは愚民文字として蔑まされ朝鮮語固有の文学なんて
ほとんど無かったんだから。
世界に誇れる伝統ある朝鮮語文学なんて皆無じゃんw


29 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:28:31.20 ID:n9auoTdK

世界に出る前に

自分たちの物語を親しむ事からじゃないか?

日本人は別に世界に評価されなくても
日本語で書かれた日本の古今の物語に親しんでるもの


30 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:29:09.78 ID:admGTxGc

DNAの違い
チョンには支那人がお似合い


31 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:29:15.12 ID:lipHCnng

日本で大げさに宣伝をすばらしい騒ぐ反逆する者はマスコミによって淘汰調整される
北の将軍様のやり方と同じ


32 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:29:22.75 ID:hNp6b8nD

一、ごり押ししないこと
一、日本を意識しないこと
一、その気持悪い自尊を棄てること
一、ノーベル文学賞を意識しないこと


36 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:30:51.23 ID:BQKeGktE

文学もある程度完成されて新参者は厳しい世界
デュマ、トルストイ、ヘミングウェイのような文豪が今後の世界に現れるかは
よくわからない


37 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:30:54.46 ID:r9yddsZJ

>韓国文学を体系的に知らせようという努力が始まったのは60年代後半だ

努力が始まってから半世紀たってるのかw


38 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:31:26.68 ID:Nqum8t26

韓国の友だちいたけど、ホントに読書の習慣がないようでした
肉食文化は何でも二元論
俺の国とお前の国、正義の国と悪の国、自然と人間、怒りと悲しみ、何でも極端な割に単純


40 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:31:35.17 ID:rQkjbckG

本が売れない韓国で、作家が育つはずもない。
漢文を続けていれば、少しは見るべきものも出たろうが。

とりあえず「日東壮遊歌」の英訳でも出しては如何。
半狂文学の典型として笑いを取れること疑いなしだ。


41 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:31:46.60 ID:nrJzorMt

回りくどいハングル文章 、文学にはならないだろう、


42 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:32:40.15 ID:lhcKd0kQ

韓国は便学があるじゃないかw


44 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:33:35.48 ID:RQAuBu3+

とにかく、「レディ・ムラサキ」という名前だけで世界に通じるような、本物の大家が10人くらい出て来ないと、まあ無理だな。

今でも村上春樹だけ騒がれているように見えるけど、実は世界的には吉本バナナなんかが、ある意味村上をしのいで大人気だったりするし。


45 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:33:55.40 ID:YtDLLrnM

韓国語は優秀すぎる。一体何の問題があるニダよ。
http://www.youtube.com/watch?v=v01KReKBuTc



46 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:34:05.20 ID:BQKeGktE

プログが世界で流行った時
日本は長い文章は嫌と短い文章を組み合わせた携帯小説が流行りだした
世界は嘲笑したが後にツイッターが出現
つぶやき、短い文章は世界の主流に
あの時日本がしっかりビジネスモデルとして押さえていればなあ


47 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:34:40.45 ID:4eHAqXRt

食えない人が物書きやると売れる。
社会を生暖かく脇から見つめる視線が一部の人から共感を呼ぶ。
社会が多様化してないとね。


マンガ家もそうなんだけどね。
全てを政策でやっても何も生まれない。


48 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:34:50.81 ID:fM5bcS29

朝鮮語がgdgdだから結果として翻訳精度も低いんだろうな
言葉ってのはその人の思考の元になるしありえん思考の朝鮮人が多いのも納得だよ


53 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:37:10.95 ID:59dvZMQ5

韓国は、まともな人格が醸成されるような社会じゃないからな。
おまけに知職人のレベルの驚くべき低さ。文学以前だよ。


55 名前:? ◆/NM1LiCiuQ:2011/09/22(木) 19:38:08.54 ID:4UOPPEf/

自分達の起源からして捏造している国だから...
評価されている韓国文学も、在日が書いたものだけだし。


59 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:43:30.61 ID:pjKjn4ON

シベリアへの回帰を内省的に語ってみな、朝鮮人ならではの分野かもしれない

エベンキなのは内緒にしてやるから


60 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:44:33.01 ID:zNURdc+m

まずヒトモドキから人間に進化しないと無理だよ


62 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:45:10.65 ID:P8K+94QL

竹島にいるくそ侵略者共みなごろしにしろ。


63 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:45:10.87 ID:Nt6OdLKJ

「自国の文学を広報する為に翻訳の質を高める」って
韓国人らしい歪な考え方だな。
他国へ広報する前に韓国人自らが本を読むように成れよw


64 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:45:22.88 ID:hQhWgzwf

最近めっきり涼しくなってきたね
あっ  ノーベル症の季節か・・・


65 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:45:33.63 ID:6lYmbPYU

朝鮮文学って

雑巾になりたい、とか言う奴だろ?

あれしか知らないぞ?


67 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:45:58.73 ID:6/HVkyf5

そもそも日本文学の場合、
日本人の翻訳者が海外に日本文学を紹介したのではなく、
サイデンステッガーとかキーンとかに代表される
海外の日本文学の研究者がその重要性を認めて
海外に紹介してくれたんだけどね。
源氏物語や俳句のような古典だけでなく、近現代文学もそう。

韓国文学がそうならないのは、単に紹介しようと思うほどの魅力がある
質的に高い作品がほとんどないってだけだろ。


68 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:46:15.78 ID:/3J+urF8


ウリの捏造史ぐらいかな、ファンタジー文学。



70 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:47:22.16 ID:aYevL/7m

朝鮮は本気で漢字の導入を考えたほうが良いだろ。
同音異義語の異義の内容が酷いから。防火と放火が同じって…おかしいだろ…


71 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:47:33.86 ID:dQw2QmOC

日本文化を作ってきた人達は昔から他の国に評価されようなんて考えてたわけじゃなく

自分自身に向かって正直に精進した結果なんだよ

これは西欧文化を作ってきた大半の人達も同じだろ


72 名前:名無しさん@恐縮です:2011/09/22(木) 19:47:46.08 ID:M7ZD2Kog

ハングルでは無理、細かい表現ができないから


73 名前:デラックス・コリア ◆Moin7.Df0c:2011/09/22(木) 19:48:27.32 ID:cK1Y3zAn

このキムチ、美味しいねと、貴方が言ったから

今日が「キムチ記念日」

在日カップルの何気ない日常を描いた心温まるストーリー


77 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:49:59.14 ID:Kcvqux8w

作家やアーティストにとって、韓国は負のイメージを持った国だろ・・・
その体質を改めない限り、文学など育たないだろう!
翻訳も含めて作家活動だからな・・・


78 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:50:29.12 ID:Nqum8t26

うわっうわっ
あんまりからむなっ
法則が発動すんぞ
日本文学は韓国起源てことにして処分処分


79 名前:デラックス・コリア ◆Moin7.Df0c:2011/09/22(木) 19:50:36.33 ID:cK1Y3zAn

人間とは何か?

人生の意味は?

一人の在日の苦悩を描いた社会的問題作

「在日失格」

乞うご期待


81 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:51:20.61 ID:2UeKQsOe

>>79
お前、わざとやってるだろw


85 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:52:32.94 ID:Nt6OdLKJ

>>79
お前さんは子供の頃にどんな本を読んでたんだ?w
好きだった本とか参考に教えてくれw
ちなみにウリはポプラ社の少年探偵団とか好きだったな。



82 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:51:24.02 ID:J5965DRt

うむ、外人が日本に魅了されて翻訳して広めたんだろ
国が積極的にやったとは聞いていない
ジャパンエキスポ、その他の日本文化と同じで自然に広まった


83 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:51:41.38 ID:hQhWgzwf

ダイナミックコリアさん

ノーベル症 楽しみですね^^


84 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:52:21.61 ID:Nqum8t26

レディ・ムラサキ ワズ ザイニチ
スミダ


88 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:52:54.39 ID:BQKeGktE

韓国は王朝が変わるたびに歴史も文学も芸術も消滅させた歴史があるから
ストックそのものが空っぽってハンデがある
焚書坑儒、歴史捏造は文学の敵だね


89 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:53:13.07 ID:UFMh84JY

本末転倒だろ。国家の誇りの為に文学があるんじゃない。楽しむことが全てであって、自然に生まれるのが文学。
韓国この程度のことも理解出来てないみえる。当たり前のこと言わせんな。


92 名前:デラックス・コリア ◆Moin7.Df0c:2011/09/22(木) 19:54:18.62 ID:cK1Y3zAn

もし高校野球の女子マネージャーが民団会報誌を読んだら


94 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:54:24.65 ID:kpzj18Ko

同音異義語が多すぎて不自由しているのに文学も無いだろう


95 名前:丸に抱き沢瀉 ◆kamonG6GgE:2011/09/22(木) 19:54:31.69 ID:Ht4+Hs6m

世界をターゲットにする前に、まず自国民から読まれることを目標にしろとあれほど・・・


99 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:57:43.78 ID:FspUQpPw

その国の文学作品の歴史の差じゃないか?
と言おうと思ったが文学作品の歴史じゃ中国のほうが古いな


101 名前:デラックス・コリア ◆Moin7.Df0c:2011/09/22(木) 19:58:22.46 ID:cK1Y3zAn

国境の長いトンネルを抜けると、そこは韓国だった

男と女の逃避行
ボタンの掛け違いから別々の人生を歩んだ二人が、最後にたどり着いたのは韓国だった


106 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 20:00:18.99 ID:Nt6OdLKJ

>>101
お前は、せっかく人が話を振ってやったのにw
下手な改変じゃネタにもならんしw誰も食いつかないだろ?



103 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:59:41.63 ID:iIN6NCSO

むりくり「文化」を作るからお笑い文化しかできねーんだよ。
自然に熟成したものでなければ文化とは言えない。
ブームどまりだ。


104 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 19:59:49.46 ID:Y/XMuYfm

歴史とは、その国の国民からにじみ出てくるもの。
朝鮮人は、歪曲歴史だから何も出てこない。
剣道・柔道・茶道・武士道は起源だと言ってるが、それらが全然朝鮮人に反映されていない。


107 名前:名無しさん@恐縮です:2011/09/22(木) 20:00:51.31 ID:zZQruuUs

韓流ドラマのすばらしいシナリオの土台があるじゃないですか
アジア中で大人気なんでしょ?


112 名前:エラ通信 ◆0/aze39TU2:2011/09/22(木) 20:01:43.85 ID:mB8T1ElW

ノーベル文学賞受賞者をあげます。アイツいらねえ。


114 名前:デラックス・コリア ◆Moin7.Df0c:2011/09/22(木) 20:02:29.98 ID:cK1Y3zAn

おっとこんな時間だ帰る じゃあな ふん


146 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 20:11:54.55 ID:fpm5PSJK

>>114
床下浸水の人だ。



116 名前:< `∀´ >:2011/09/22(木) 20:05:15.35 ID:HI+/9U02

愚民文字で機微を表現できるか、それよりそれを翻訳できるのか?


118 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 20:05:24.96 ID:hofilykO

さんざん既出だろうけど、朝鮮語とハングルじゃ無理


119 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 20:05:28.02 ID:MDvIMkp7

<丶`∀´> 「イルボン♪この本を翻訳して読むニダよw」

(´・ω・)「翻訳して?誰の本?」

<丶`∀´> 「キム先生が書いた本ニダw 読んだら賞を寄越すニダ♪」

(´・ω・)「キム先生?誰? …てかこの本『オンマのウンチ』ってタイトルなの?」

<丶`∀´> 「『オンマのウンチ』ニダか? 想像力を掻き立てる面白そうな本ニダねw」

(´・ω・)「…読んだ事無いのかよ」


121 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 20:05:45.60 ID:RQAuBu3+

要するに、チョン流と一緒だろ。無理やり相手に押しこめと。

毎度毎度同じ発想で、ノーベル賞もカネで買おうとする連中だし、

実際金大中は金で買ったことがばらされているしな。


136 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 20:10:02.87 ID:hofilykO

川端康成が「賞を取れたのは半分は翻訳家のおかげ」つったのを知って、
翻訳家さえ良ければ、ウリナラ文学も……と勘違いして今に至るんだろ

139 名前:◆65537KeAAA:2011/09/22(木) 20:10:53.75 ID:0MMB428R BE:130464285-PLT(12377)

>韓国文学の海外紹介は市場に任せておくのが最も望ましい
それ以前に韓国国内ですら小説売れないじゃねぇか


141 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 20:11:04.13 ID:Nqum8t26


吾が輩は犬である

名前はとくにない

近々食べられる始末である

とかくこの世は住みづらい

おしまい


144 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 20:11:29.29 ID:AIrnG41p

んー、確かに日本はノーベル文学賞作家を幾人か輩出したし、村上春樹なんかが海外で読まれているとは聞く。
けれど商業的にはそんなに売れてるもんでもないだろうに。
ラノベとかはちょっとは売れてるのか?


149 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 20:12:04.08 ID:igePu3uV

ノムタンの一生をなるべくドラマティックに、しかしノンフィクションにはならないように書けば多分取れるだろ
頑張れ!


155 名前:◆65537KeAAA:2011/09/22(木) 20:12:49.88 ID:0MMB428R BE:78279146-PLT(12377)

>>149
第1章 ノムタン大地に立つ



150 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 20:12:16.21 ID:GV6jt70J

川端のことを言うなら、サイデンスデッカーの力も大きいから、韓国小説のサイデンスデッカー
になろうという欧米人が出てくるくらいに、魅力のある文学作品がないとねえ。


151 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 20:12:37.32 ID:fzRNA1H2

だから何すぐに日本出すんだよ
一々こっち見ないで気持ち悪い


154 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2011/09/22(木) 20:12:45.93 ID:igePu3uV

ノンフィクションじゃねえ、フィクションだった
訂正するニダ