ジャカルタ読み専ブラザーズ
@_oinarisan_
@_oinarisan_
意思疎通不可能な化け物の表現で安易に「縺薙s縺ェ縺ィ縺楢ェュ縺セ縺ェ縺上※縺・>縺ァ縺・」みたいに書くの、正直「あっUTF-8とShift-JISある世界なんだ」ってなって冷えるのでやめてほしい
2022/11/19 10:29:45 ジャカルタ読み専ブラザーズ
@_oinarisan_
@_oinarisan_
「Ryby jsem miloval už od dětství.」という絵面を見たときに"謎の文字の羅列"と見る人と"好きな食べ物について話してる"と見る人がいるように、「迚ケ縺ォ魄ュ 縺セ縺倥≧繧√∴」という絵面を見たときに"謎の記号の羅列"と見る人と"UTF-8をSJISとして読んでる"と見る人がいるという話なのだと思う
2022/11/21 22:16:55 ジャカルタ読み専ブラザーズ
@_oinarisan_
@_oinarisan_
そしてそう見える人はそちらの意味に引きずられてしまうことがある、さらには作者の意図とのズレから没入度が下がってしまうことがあるという感じか
2022/11/21 22:16:56 まるこめ
@CarpMrkm
@CarpMrkm
セリフが日本語で書かれてたとしても「この世界には日本語があるんだ!」とはならず「これは異世界の言語を読者のために日本語で表示してるんだ」って都合よく解釈して読むわけじゃないですか。
だったら文字化けも同じように解釈すればよいのでは?
2022/11/20 08:58:07だったら文字化けも同じように解釈すればよいのでは?
botter見習い
@kunibot
@kunibot
日本語で書かれてるのは単に読みやすいように異世界語から翻訳されてるだけ。でも翻訳不可能な言語はそのまま表示すればいいので、異世界人は文字化けをそのまま喋っていることになる。
2022/11/20 11:24:29 MID@MHライズガンバルコ
@midcorpration
@midcorpration
人の耳にはこう聞こえたと表示すればいいはずなんだけどねぇ。
あと、そうゆう場合で固有名詞を入れちゃうこと。
「グオオ、グオグオ」としか聞こえないのに「『ジョン』、おなかすいた」と訳されると、どこで『ジョン』って発音したんだよってなる。
2022/11/20 13:02:25あと、そうゆう場合で固有名詞を入れちゃうこと。
「グオオ、グオグオ」としか聞こえないのに「『ジョン』、おなかすいた」と訳されると、どこで『ジョン』って発音したんだよってなる。
三毛猫アンダーグラウンド
@365days101
@365days101
草
その違和感に気付いてしまったら架空言語に手を出し始めるところだから本当に一次創作者は気をつけた方がいいよね
あとなろうだと作った架空言語を貼れないから結局文字化けとかで対応せざるを得ないんだ…
2022/11/20 10:03:34その違和感に気付いてしまったら架空言語に手を出し始めるところだから本当に一次創作者は気をつけた方がいいよね
あとなろうだと作った架空言語を貼れないから結局文字化けとかで対応せざるを得ないんだ…
ねこうんこ蒐集丸🐱💩全ブロ誤爆…
@yyposi918
@yyposi918
「この幽霊、フリーフォントばかり使ってる。しかも、日本のフリーフォントまとめ記事でよくお勧めされてる便利なやつをセレクションしてる」
2022/11/20 16:23:55 ねこうんこ蒐集丸🐱💩全ブロ誤爆…
@yyposi918
@yyposi918
貞子の「新聞の活字が動く」はギリギリちゃんとホラーになるボーダーラインだったかもしれない。
フォントの扱い、呪いのビデオだと難しいわ。
2022/11/20 16:24:53フォントの扱い、呪いのビデオだと難しいわ。
「■■■---!」みたいにすると放送禁止用語に見えてしまう。
|
コメント
コメント一覧 (40)
書く側が下手になんか意味を込めようとするから行き違いを起こす
qmanews
がしました
qmanews
がしました
アルファベットでしゃべるんやなあ
qmanews
がしました
銀英伝で帝国軍の軍人が「捲土重来」と言うことに文句つけるぐらい無粋だぜ
qmanews
がしました
qmanews
がしました
qmanews
がしました
qmanews
がしました
それとも「オフチョベットしたテフをマブガッドしてリットを作る」とか書けばええんか?
qmanews
がしました
qmanews
がしました
qmanews
がしました
聞こえた音をそのまま文字にすればいいと思う
にゃーん わんわん
qmanews
がしました
翻訳不可能な言語は表現不可な文字列(架空の言語)だから表記すると文字化けされてしまうって考えればいいじゃない
qmanews
がしました
架空言語なんて作ったって文字起こしできないんだから
fateのバーサーカーは偉いねでええんや
qmanews
がしました
セリフある度翻訳しなきゃならないし
qmanews
がしました
qmanews
がしました
お前だけの感じ方に合わせる必要はないわな
qmanews
がしました
ならいいの?
qmanews
がしました
ちょっと違うかもだけどファンタジー世界で「ビタ一文にもならない…」とか出てくると『この世界では鐚銭が流通したことがあるのか』とか思う
qmanews
がしました
qmanews
がしました
みたいな伏線仕込んでるパターンもあったな
qmanews
がしました
qmanews
がしました
ちょっと違うかもだけどファンタジー世界で「ビタ一文にもならない…」とか出てくると『この世界では鐚銭が流通したことがあるのか』とか思う
qmanews
がしました
下らないことに頓着すんな
qmanews
がしました
化け物も化け物なりに統一された言語を持ってるんだって感じで逆に良くね?
qmanews
がしました
頑張れば読者に解読できるとかたまにあるよね
qmanews
がしました
あまりにも酷いと読むの辞めるけど
qmanews
がしました
qmanews
がしました
モウヨカヨネ
ナンャキサァァン
始皇帝の頃の蛮族はこんな感じだった模様
qmanews
がしました
作者のやりたいようにやればいいよ
一人一人に合わせてたらキリねーわ
qmanews
がしました
qmanews
がしました
qmanews
がしました